[回到开始][上一层][下一篇]
发信人: smx2 (四木笑), 信区: MythLegend
标 题: 《太平广记》第一卷·卷二九·神仙二九·二十七仙
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Apr 5 21:22:50 2001)
二十七仙(出《神仙感遇传》)
唐开元中, 宗皇帝昼景宴居,昏然思寐,梦二十七仙人云:“我等二十八宿也,一
人寓直,在天不下。我等寄罗底间三年矣,与陛下镇护国界,不令 致睬 边。众仙每易
形混迹游处耳。”既寤,敕天下山川郡县,有‘罗底’字处访之,竟不能得。他夕又梦
云:“有音乐处是也。”再(1)诏访焉。于宁州东南五里,有地名罗川,川上有县,县
以川名。有罗州山,相传有洞穴,而翳荟不通。樵牧者闻音乐之声。诏使寻之,久而不
见。忽有白兔出于林中,径入崖下。寻所入而得 窦焉。石室宽博,中有石像二十七真
,得之以进。乃于内殿设位,晨夕焚香,躬自瞻谒。命夹紵工作二十七像,送于本洞。
于其处置通圣观,改县为真宁以旌之。赐宝香及炉,炉今犹在。乡里之人言:“昔年有
底老者,不知所来, 用 皓发,异于他叟。或出或处, 俗咸敬之。于山下卖酒,常有
异人来饮。或药童樵父,来往其家。一旦众人谓底老曰:“加其酝,更一饮,不复来矣
。”如其言,加酿以待焉。酿熟,群仙果至,饮酣,居下者一人,与坐云:“我请刻众
仙之形,以留于世。”乃取石二十七片。刻成二十七人。俄顷之间,备得众仙真容,置
于洞中,依饮时列坐。皆志仙之名氏于其背。安讫而散去。底老亦不复知所之。时人咸
谓仙举也。底老者,疑其氐宿耳。后著作郎东门诰,为赞序以纪之。
(1)“再”字原缺,据明抄本、陈校本补。
[译文]
唐朝开元年间,玄宗皇帝在白天宴居昏昏欲睡,梦见二十七位仙人对他说:“我们是
天上的二十八宿,一个人因为值班,在天上不能下来。我们寄住在罗底间三年了,一直
给陛下镇护国界,不让外寇侵扰边疆。众神仙常常改换形貌混迹在人群中到处游玩。”
醒了之后,他就下令全国,寻找那个叫“罗底”的地方,到底也没找到。改天的夜里又
梦见二十八宿对他说,“罗底”在一个有音乐的地方。于是他就又下令寻找。在宁州东
南五里的地方,有个地方叫罗川,川中有县,县是以川名命名的。还有个罗州山,相传
山中有洞穴,而且草木荫翳不通,打柴的放牧的听到里边有音乐之声。唐玄宗下令派人
寻找这个地方,找了很久也没找到。忽然有一只白兔从林中跑出来,直接跑进一座山崖
下边,寻找兔子跑入的地方找到了一个洞口。进洞一看,这是一个宽敞的石室,里边有
二十七尊石像。于是就把这二十七尊石像运进宫中,在殿内为它们设了位置,早晚烧香
。皇帝还亲自来瞻仰拜谒。皇帝又让夹印花工仿制了二十七尊神像,送回原来的洞里,
在那地方盖起了通圣观,改罗川县为真宁县,用来表彰这个地方。又赐了宝香和香炉,
香炉至今还在。本地的人说,往年有一位底老人,不知他从什么地方来。他眉毛花白,
头发雪白,与其他老头不同,有时外出,有时静处,乡里人都敬重他。他在山下卖酒,
常常有些跟普通人不同的人来喝酒。有的药童和樵夫,也来往于他家。一天早晨众异人
对他说:“加酒啊,再喝一回,以后不再来了!”像他们说的那样,他加酒招待他们。
酒烫好之后,群仙果然来了。喝到酣畅的时候,在下边的一个人来到座间说:“我要刻
下众仙人的像留于后世。”于是他取出二十七块石片,刻成了二十七个人,顷刻之间,
完全刻出了众仙人的逼真容貌,放在洞中,按照喝酒时的座次排列,全都在后面记上他
们的名字,安放完了便散去。底老也不知去了哪里,当时人们都认为他成仙飞升了。底
老,人们怀疑他是二十八宿中的氐宿,后来著作郎东门诰,写了赞序记下了这件事。
--
敌以东方来迎之东坛坛高八尺堂深八年八十者八人主祭青旗青神长八尺者八弩八八发而
止将服必青其牲以鸡敌以南方来迎之南坛坛高七尺堂深七年七十者七人主祭赤旗赤神长
七尺者七弩七七发而止将服必赤其牲以狗敌以西方来迎之西坛坛高九尺堂深九年九十者
九人主祭白旗素神长九尺者九弩九九发而止将服必白其牲以羊敌以北方来迎之北坛坛高
六尺堂深六年六十者六人主祭黑旗黑神长六尺者六弩六六发而止将服必黑其牲以彘
※ 来源:·BBS 水木清华站 smth.org·[FROM: 166.111.163.11]
[回到开始][上一层][下一篇]
|